Học thuộc bản dịch thơ và nhận xét về các câu thơ dịch
Câu 1: Trang 38 sgk ngữ văn 8 tập 2
Đọc kĩ phần phiên âm, phần dịch nghĩa và giải nghĩa chữ Hán để hiểu chính xác từng câu trong bài thơ. Học thuộc bản dịch thơ và nhận xét về các câu thơ dịch.
Bài làm:
"Trong tù không rượu cũng không hoa,
Cảnh đẹp đem nay, khó hững hờ;
Người ngắm trăng soi ngoài cửa sổ,
Trăng nhòm khe cửa ngắm nhà thơ."
Trong bản dịch thơ các câu dịch so với bản gốc ta thấy có những câu thơ dịch chưa thoát ý, chưa sát nguyên tác, cụ thể:
- Câu 3 bản dịch nghĩa là 'trước cảnh đêm nay biết làm thế nào?" trong bản dịch thơ là "khó hững hờ", câu thơ như làm giảm đi sự xao xuyến, bối dối trong bài.
- Hai câu cuối ý thơ dịch chưa thoát ý: từ nhòm trong câu thơ cuối là câu thơ giảm đi phần lãng mạn, tuy nó là từ đồng nghĩa.
Xem thêm bài viết khác
- Soạn văn bài: Viết đoạn văn trong văn bản thuyết minh
- Tinh cách đó của ông thế hiện như thế nào và bị lợi dụng ra sao ở cảnh sau
- Bài thơ thuộc thể thơ gì? Hãy kể tên một số bài thơ cùng thể thơ này mà em đã học
- Từ văn bản Bàn luận về phép học, nêu suy nghĩ về phương pháp học tập đúng
- Nội dung chính bài Đi bộ ngao du (Ru-xô)
- Viết đoạn văn có sử dụng câu cảm thán nói về quê hương
- Xét các câu sau và trả lời câu hỏi: Căn cứ vào đâu để xác định những câu trên là câu nghi vấn ? Trong các câu đó , có thể thay từ hay bằng từ hoặc được không? Vì sao?
- Soạn văn 8 bài: Luyện tập đưa yếu tố biểu cảm vào văn nghị luận trang 108
- Giá trị nội dung và nghệ thuật trong Nước Đại Việt ta
- Giá trị nội dung và nghệ thuật bài thơ Tức cảnh Pác Bó
- Viết một đoạn văn ngắn giới thiệu bố cục sách Ngữ văn 8 tập một.
- Nội dung chính bài Thuế máu (Trích Bản án chế độ thực dân Pháp)